Архивы - Страница 2

  • № 4 (1970)

    Для глубокого изучения истории развития литературных тюркских языков необходим не только тщательный анализ конкретных памятников, но и синтетический? Обобщающий обзор общего процесса развития "литературных" тюркских языков. Только при этом условии можно определить вопросы, заслуживающие особого внимания при конкретном большее развитие при Караханидах. Классические образцы этого язы­ка представлены в «Кутадгу билиг» Юсуфа Баласагунскош и «Дива­ни лугат ит-тюрк» Махмуда Кашгарского. В первом из них нашла от­ражение литературная традиция, во втором — диалектная дифферен­циация народного языка, а в диалекте хаканеких тюрков—и живая народная речь.

  • № 3 (1970)

    Тюркологическая литература, выходящая у нас в стране, становится или уже стала труднообозримой. Поток научной продукции, особенно кандидатских и докторских диссертаций в области тюркского языкозна­ния, нарастает такими темпами, что специалист-тюрколог подчас не успе­вает знакомиться даже с их авторефератами. Следует, однако, заметить, что рост объема научной информации в различных областях тюркского языкознания неравномерен. Так, объем научной литературы по вопросам грамматики равен объему литературы по всем остальным языковедным дисциплинам и разделам, или даже превосходит его. Но и в неграмматической части тюркологической литературы суще­ствуют свои диспропорции. Если диалектографическая и частично диа­лектологическая работы приобрели достаточно широкий размах, то исторические, в особенности сравнительно-исторические, исследования еще не получили должного развития. Несколько лучше обстоит дело с лексикологией, но и она развивается слабо, особенно в сравнении, на­пример, с лексикографией, которая вместе с грамматикой и диалектоло­гией представляет собой наиболее развитую область тюркского языко­знания.

  • № 2 (1970)

    Исследование фразеологических вариантов и их языковой природы представляет определенный научный интерес. Однако на материале тюркских языков, в том числе и уйгурского литературного языка, этот вопрос еще мало изучен. Особенности фразеологических вариантов, отличающие их от смеж­ных категорий устойчивых словосочетаний, позволяют выявить скрытые возможности языка, его стилистическое многообразие. До последнего времени ученые, занимавшиеся исследованием фра­зеологизмов, основывали свои суждения главным образом на материале собственно идиоматических оборотов, оставляя без  внимания пословицы и поговорки, которые благодаря разнообразию форм и структурных типов могут значительно расширить наше представление о фразеологиз­мах вообще. Стремление языковой коммуникации к более полному и последова­тельному выражению мыслей, к точному определению и конкретизации многообразных предметов и явлений действительности закономерно вы­зывает к жизни различные лексико-грамматические варианты одних и тех же фразеологизмов, образующиеся путем комбинаторного варьиро­вания их отдельных компонентов, а также внутренней перестройки конструктивных элементов.

  • № 1 (1970)

    Итоги Всесоюзной переписи населения, проведенной в 1959 го­ду, показали, что в нашем великом многонациональном государстве живут 23 тюркоязычных народа, насчитывающих 25 миллионов человек: казахи, узбеки, азербайджанцы, туркмены, киргизы, татары, башкиру, чуваши, тувинцы, якуты, алтайцы, хакасы, кумыки, карачаевцы, балкар­цы, ногайцы, каракалпаки, гагаузы и др. С того времени прошло десять лет, и родственное по языку коренное население пяти союзных и автономных тюркоязычных республик и областей значительно увеличилось. На территории Советского Союза представлены все тюркские языки, кроме турецкого. По числен­ности людей, говорящих на них, тюркским языкам принадлежит в СССР второе место после восточнославянских языков.

151-154 из 154