ТЮРКСКИЕ ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ИМЕНА С АФФИКСОМ *-MA, ЗАИМСТВОВАННЫЕ В ИРАНСКИЕ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ
DOI:
https://doi.org/10.37892/2712-8121-2021-32-33-83-91Ключевые слова:
заимствования, тюркизмы, тюркский суффикс *-ma, иранские языки, персидский язык, таджикский язык, русский язык, индийский этимонАннотация
Статья посвящена анализу заимствований-тюркизмов с исходом, восходящим к тюркскому суффиксу *-ma, в иранских и русском языках. В иранских языках, в частности в персидском, таджикском и других, встречается ряд тюркизмов с характерным исходом, восходящим к тюркскому суффиксу *-ma. Аналогичное явление, иногда с теми же самыми лексическими заимствованиями, наблюдается в русском языке. В статье сделана подборка соответствующей лексики, прослежены, по мере возможности, этимологии лексем, а также сохранение или изменение семантики этих слов по разным языкам. Авторы сочли необходимым объяснить две достаточно употребительные иранские лексемы, этимология которых окончательно не выяснена, помимо исхода -me явно тюркского происхождения. Это перс. qorme ‘жаркое, жареное мясо’ и диал. совр. перс. šālme ‘тюрбан, чалма’, а также русск. чалма. В этих лексемах усматривается индийский этимон.