ВЕРБАЛЬНЫЕ ХЕЗИТАТИВЫ В СПОНТАННОЙ РЕЧИ БАШКИР (НА МАТЕРИАЛЕ ДИАЛЕКТНЫХ ДИСКУРСОВ)
DOI:
https://doi.org/10.37892/2712-8121-2024-42-43-30-41Ключевые слова:
башкирский язык, устный дискурс, хезитация, вербальный хезитатив, заимствованный хезитатив.Аннотация
Статья посвящена анализу вербальных хезитативов, функционирующих в большом количестве в башкирской устной речи. Материалом для исследования стали полевые записи автора, диалектные тексты, включенные в Текстологическую базу Диалектологического подфонда Машинного фонда башкирского языка. Исследуемый материал позволил выявить новые значения и функции слов, которые ранее не были исследованы лингвистами и не зафиксированы в лексикографических работах. Одной из таких лексиче ских единиц выступают вербальные хезитативы, которые приобрели прагматическое значение в результате утраты лексического значения. Они играют значимую роль в организации устной речи, как вспомогательные и важные элементы для построения, реализации и восприятия речи, обеспечивая ее плавность и эффективность. В устной речи употребляются как исконные (ни ‘это самое, как его (ее, их)’), так и заимствованные (ну, так) вербальные хезитативы. В качестве основных причин возникновения хезитативов рассматриваются коммуникативные затруднения в потоке речи, связанные с проблемой планирования структуры следующего фрагмента, подбора более уместного слова, соответствующего исходному замыслу говорящего либо припоминания конкретного слова, факта, дат, имен и названий.
Благодарность: Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 23-28-01343 «Кодовые переключения в условиях башкирско-русского двуязычия (на материале диалектных дискурсов)»
(URL: https://rscf.ru/project/23-28-01343/).